Ungkapan ini mengacu pada gaya menyerang agresif di mana satu sisi meninggalkan beberapa bagian diserang, tetapi lawan tidak dapat mengambil keuntungan penuh dari itu karena "mereka hanya dapat mengambil satu per satu". Apakah ini dikatakan oleh Tal dalam sebuah wawancara atau dalam sebuah buku (dengan asumsi dia adalah orang yang mengatakannya)? Apakah dia mengatakannya dalam bahasa Rusia? Jika demikian - apa tepatnya ungkapan Rusia yang ia gunakan?