"高麗" adalah nama kuno Korea . Namun, "高麗 菜" (di mana "菜" berarti sayur-mayur ) tidak ada hubungannya dengan Korea, tetapi bagaimana orang menyebutnya kubis di Taiwan dan Fujian. (Tidak jelas mengapa orang menggunakan frasa ini.) Proses pembuatannya melibatkan pengeringan daun kol di bawah sinar matahari, sehingga disebut "乾" (dalam bahasa Cina sederhana "干"), yang merupakan nama langit dalam Bagua , jadi nama kategori benda kering.
Menurut blog ini dari Taiwan (Itu ditulis dalam bahasa Cina tradisional, tetapi Anda dapat melihat foto-foto memiliki kesan kasar tentang bagaimana blogger membuat 高麗 菜 乾 untuk keluarganya sendiri menggunakan :), orang menggantung kubis di rak-rak dan mengeringkannya di berjemur sampai kubis menjadi kering dan lunak, kemudian garam dan gosok dengan lembut, lalu tunggu sampai menjadi lunak (saya kira juga lebih lentur), lalu letakkan batu berat di atasnya untuk mendorong sisa kelembaban keluar dari daun, lalu lagi gantung dan keringkan di bawah sinar matahari, kali ini, sampai benar-benar kering. Sekarang Anda bisa menyegelnya dalam wadah dan menyimpannya di lemari es.
Jadi sebagai kesimpulan, saya percaya itu semacam kubis sembuh mungkin diproduksi di Taiwan, dan jika Anda suka makanan yang disembuhkan itu pasti lezat! :)