Bagaimana saya bisa melokalkan file InDesign?


8

Saya mencari beberapa metode untuk mengotomatisasi proses pelokalan untuk dokumen InDesign.

Pada dasarnya, saya ingin dapat mengambil konten file, menerjemahkannya ke beberapa bahasa lain (menggunakan terjemahan mesin) kemudian membangun kembali dokumen itu berkali-kali dengan semua format dipertahankan. Dokumen ini sudah menggunakan hal-hal seperti bingkai utama objek berangkai berlabuh untuk menjaga grafik sejalan dengan teks, sehingga perubahan panjang seharusnya tidak menjadi masalah. Saya tidak yakin bagaimana mempertahankan paragraf dan gaya karakter.


6
Berhati-hatilah: terjemahan mesin terkenal cacat karena kesalahan tata bahasa dan idiomatik sampai-sampai bisa mengaburkan pernyataan dan informasi yang ingin Anda sampaikan. Ini mungkin menciptakan kesan negatif pencetus / merek.
TehMacDawg

2
Baca: "Berhati-hatilah" sebagai "JANGAN LAKUKAN INI." Dapatkan seorang profesional.
horatio

Mesin terjemahan teks @horatio lucu, saya pernah membaca peringatan keselamatan mesin terjemahan yang secara harfiah memiliki satu kata yang diterjemahkan dengan benar di dalamnya. Maksud saya apa yang akan Anda dapatkan dari kalimat yang tidak memiliki subjek atau predikat, tetapi hanya agen. Terjemahan mesin dapat menjadi titik awal antara bahasa terkait. Btw google translate terus bertambah buruk seiring waktu.
joojaa

Saya ingin mengulangi referensi di atas: jangan menggunakan terjemahan komputer jika Anda menghargai mereka yang membaca dan jika Anda bunuh diri. Itu tidak akan pernah benar atau baik. (Karena sampel mata, referensi ini dikirim dari bahasa lain, dan itu ... adalah ...)
Janus Bahs Jacquet

[Terjemahan manusia — yang layak: saya ingin mengulangi komentar sebelumnya: jangan menggunakan terjemahan mesin jika mereka yang akan membaca teks itu adalah manusia yang sebenarnya dan Anda dapat menghindarinya. Itu tidak akan pernah keluar dengan benar. (Sebagai contoh praktis, komentar ini diterjemahkan oleh mesin dari bahasa lain, dan itu ... yah ...)]
Janus Bahs Jacquet

Jawaban:


2

Ada beberapa opsi:

  • Redokun https://redokun.com (penafian: Saya salah satu Co-Founders) - Ekspor semua kalimat dalam file Excel, terjemahkan dan kemudian masukkan kembali kalimat ke file InDesign secara otomatis. Namun, alat ini tidak menyediakan cara untuk menerjemahkan secara otomatis. Itu akan menghasilkan pekerjaan yang tidak profesional, seperti yang sudah dikatakan beberapa pengguna.
  • Buat skrip InDesign, meskipun ada beberapa hal yang perlu diingat saat mengekspor / mengimpor frasa dari InDesign
  • Gunakan alat (berbayar) (InPagina muncul di pikiran, tetapi ada beberapa di antaranya).

Ada juga solusi yang lebih canggih yang menyimpan tata letak dan informasi dokumen Anda dalam database dan secara otomatis membuat dokumen InDesign Anda. Solusi ini sangat kuat, mereka dapat mengelola setiap perubahan yang Anda buat dan menyimpan terjemahan Anda.


1

Ini mungkin paling mudah dilakukan dengan menautkan file teks.

Secara default, teks yang Anda tempatkan di InDesign tidak tertaut ke file teks asli. Namun, jika Anda memilih opsi Buat Tautan Ketika Menempatkan Teks Dan File Spreadsheet dalam preferensi Penanganan File sebelum Anda menempatkan file, nama file teks muncul di panel Links. Anda dapat menggunakan panel Tautan untuk memperbarui dan mengelola file. Saat Anda memperbarui file teks yang ditautkan, segala perubahan editing atau pemformatan yang diterapkan dalam InDesign akan hilang. Karena risiko ini, file teks tertaut tidak diperbarui secara otomatis ketika file asli diedit. Namun, Anda dapat dengan mudah menggunakan panel Tautan untuk memperbarui konten atau untuk membatalkan tautan (embed) file.

Lakukan salah satu dari yang berikut: Untuk menerapkan perubahan ini pada dokumen, buka dokumen.

Untuk menerapkan perubahan ini pada dokumen baru yang Anda buat, tutup semua dokumen.

Pilih Edit> Preferensi> Penanganan File (Windows) atau InDesign> Preferensi> Penanganan File (Mac OS). Untuk membuat tautan dalam file yang ditempatkan, pilih Buat Tautan Saat Menempatkan Teks Dan File Lembar Kerja. Jika opsi ini dihidupkan, gunakan panel Links untuk memperbarui, menghubungkan kembali, atau menghapus tautan. Jika opsi ini dimatikan, file teks tertanam (tidak tertaut).

masukkan deskripsi gambar di sini

Sumber: http://help.adobe.com/en_US/indesign/cs/using/WS714a382cdf7d304e7e07d0100196cbc5f-6199a.html#WSa285fff53dea4f8617383751001ea8cb3f-6f63a dan http://blog.blogspot.com menghubungkan-a-table-to-an-excel-spreadsheet-agar mudah diperbarui /


1

Ada add-on (berbayar) untuk InDesign yang melakukan persis seperti yang Anda minta. Ini akan menerjemahkan dengan mesin (menggunakan Google Translate) dokumen InDesign. Itu membuat semua paragraf dan gaya karakter utuh (yang mungkin merupakan persyaratan terberat dalam pertanyaan asli). Jika diinginkan, ini akan membuat duplikat baru dari paragraf dan gaya karakter, hanya mengubah pengaturan bahasa (dan jika perlu, arah teks: dari kiri ke kanan ke kanan ke kanan ke kiri). Dan semua ini dilakukan di tempat (seperti Google Translate untuk halaman web), jadi Anda tidak perlu "membangun kembali" dokumen InDesign. Itu dibuat oleh Id-Extras.com: https://www.id-extras.com/products/translate

Jadi ini pasti akan menjadi langkah maju dalam mengotomatisasi proses pelokalan untuk dokumen InDesign. (Penafian: Saya adalah programmer dari add-on ini.)


Anda mungkin ingin menambahkan bahwa Anda tidak berafiliasi dengan produk ini jika Anda tidak mencegahnya ditandai sebagai spam. Terima kasih untuk kirimannya!
LateralTerminal
Dengan menggunakan situs kami, Anda mengakui telah membaca dan memahami Kebijakan Cookie dan Kebijakan Privasi kami.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.