Saya bertanya-tanya apa cara terbaik untuk mewujudkan terjemahan dengan biro terjemahan.
Pada dasarnya saya melihat dua cara untuk melakukan ini:
- Kirimi mereka file CSV .
- Beri mereka akses ke instalasi Magento untuk terjemahan inline .
Masalah- masalah yang dapat terjadi:
File CSV
- Cukup banyak agensi yang lebih suka format file "profesional" seperti .pot / .po (GetText).
- Konteks untuk string yang akan diterjemahkan tidak ada.
- Tidak semua teks dapat ditemukan dalam file CSV (blok CMS, halaman CMS, ...).
terjemahan sebaris
- Tidak setiap agensi ingin belajar bagaimana menggunakan backend Magento
- Sulit untuk mereproduksi semua skenario untuk teks yang dapat diterjemahkan (pikirkan misalnya pesan kesalahan)
- Saya ingin terjemahan saya dalam file versi bukan database. (Oke, Anda bisa mengatasinya dan mengekstrak terjemahan dari DB ke file.)
Semua dalam semua ini tampaknya memakan waktu dan rawan kesalahan. Apakah saya melewatkan sesuatu yang jelas di sini?