Bahasa Arab adalah bahasa ibu saya dan saya fasih berbahasa Inggris, istri saya bilingual bahasa Inggris / Urdu tetapi bahasa Inggris lebih asli untuknya ditambah dia bisa membaca huruf Arab tanpa memahaminya tetapi dia tidak bisa membaca bahasa Urdu.
Putra kami berusia satu tahun sekarang dan kami telah menggunakan OPOL ( Satu Orang, Satu Bahasa ): Sejauh ini istri saya hanya berbicara bahasa Inggris dan saya hanya berbicara bahasa Arab kepadanya dan kami berbicara bahasa Inggris di antara kami sendiri. Plus, kami tinggal di negara Arab jadi bahasa Arab adalah bahasa yang sangat mendominasi bagi putra kami.
Gagasan istri saya adalah agar putra kami memiliki bahasa Inggris yang mapan dan kuat ketika dia pergi ke kamar anak (itu akan menjadi bahasa Inggris / Arab) dia akan mulai berbicara kepadanya dalam bahasa Urdu kebanyakan, tetapi bahasa Inggris masih akan digunakan ketika saya dan dia berbicara satu sama lain.
Pada dasarnya bahasa Arab dan Inggris adalah bahasa prioritas pertama kami dan kami akan sangat senang jika putra kami dapat belajar berbicara bahasa Urdu.
Jika ada yang bisa memberi tahu kami jika kami berada di jalan yang benar, kami akan berterima kasih.