Jika Anda mengklik dua kali teks bahasa Inggris di Chrome, kata yang dibatasi spasi yang Anda klik akan disorot. Ini tidak mengejutkan. Namun, tempo hari saya mengklik saat membaca beberapa teks dalam bahasa Jepang dan memperhatikan bahwa beberapa kata disorot pada batas kata, meskipun bahasa Jepang tidak memiliki spasi. Inilah beberapa contoh teks:
ど こ で 生 生 た か と と ん と 見 当 つ つ か ぬ 何 何 暗 暗 暗 い い め め じ じ じ じ ャ ャ ー ー ー ー ー ー い る だ だ け けけ
Misalnya, jika Anda mengklik 薄 暗 い, Chrome akan menyorotnya dengan benar sebagai satu kata, meskipun itu bukan kelas karakter tunggal (ini adalah campuran dari kanji dan hiragana). Tidak semua highlight benar, tetapi tampaknya tidak acak.
Bagaimana Chrome memutuskan apa yang harus disorot di sini? Saya mencoba mencari sumber Chrome untuk "kata Jepang" tetapi hanya menemukan tes untuk modul eksperimental yang tampaknya tidak aktif di versi Chrome saya.