Dalam RFC 2822 (mendefinisikan E-Mail) didefinisikan, bahwa tidak ada baris HARUS lebih dari 78 karakter (tidak termasuk CRLF) dan HARUS tidak lebih dari 998 karakter. Dengan garis yang dikutip-cetak yang lebih panjang akan dipecah menjadi lebih banyak garis, akhiri masing-masing dengan '=' sampai garis pemisah yang sebenarnya tercapai. Menyesuaikan email dengan standar, jika mengandung garis yang lebih panjang dari 78 (atau 998) karakter tetapi dikodekan dengan kutipan-cetak?
Ada argumen, bahwa ini tidak sesuai, karena klien email penerima memiliki garis yang lebih panjang setelah decoding pesan yang dikutip-cetak.
EDIT : Untuk mengklarifikasi pertanyaan dengan cara yang ditanyakan oleh David Cary: Ya, maksud saya surat berkode kutipan-cetak harus kompatibel dengan kutipan-cetak, artinya garis tidak lebih dari 76 karakter. Tapi pesan yang diterjemahkan mungkin memiliki garis yang lebih panjang dari batas ini. Jadi pertanyaan saya adalah: Apakah perangkat lunak klien yang mengimplementasikan RFC 1521 seharusnya menangani garis panjang tanpa batas setelah mendekode konten teks yang dikutip-cetak? Ini dijawab ya dengan kedua jawaban sejauh ini (terima kasih) dengan batasan yang tidak disarankan oleh Netiquette (RFC 1855). Tetapi Netiquette bahkan membatasi panjang garis hingga 65 karakter, batas yang hampir tidak dipatuhi siapa pun.