Saya tidak berbicara bahasa apa pun selain bahasa Inggris. (Ya, saya orang Latin di sekolah menengah. Berguna jika saya pernah mengunjungi Amerika Latin. :-) Dengan latar belakang itu, saya akan mengatakan:
Seperti yang telah dicatat orang lain, banyak informasi tentang pemrograman, di web dan dalam buku, dalam bahasa Inggris, jadi tentu akan membantu jika Anda belajar bahasa Inggris.
Beberapa bahasa komputer menggunakan banyak kata bahasa Inggris, seperti Visual Basic, misalnya. Lainnya menggunakan sebagian besar simbol, seperti C / C ++ / C #. Jadi jika Anda akan memprogram, Anda harus belajar BEBERAPA Bahasa Inggris. Tapi saya pikir itu tidak banyak. JIKA, SAAT, KEMBALI, dll. Tergantung pada bahasanya, mungkin 10 atau 20 kata hingga beberapa lusin. Visual Basic adalah bahasa paling kata yang bisa saya pikirkan, dan saya baru saja memeriksa daftar dan memiliki, dengan hitungan cepat, sekitar 160 kata yang dipesan, tetapi ada banyak duplikasi di sana. Seperti END dan WHILE dan END WHILE terdaftar sebagai tiga "kata" yang terpisah. Saya dapat melihat bahwa menjadi tidak nyaman untuk penutur non-Inggris, tetapi kata-kata ini sering digunakan dengan makna yang hanya terkait longgar dengan makna bahasa Inggris mereka yang umum, jadi saya pikir dalam banyak kasus itu adalah ' tidak terlalu sulit untuk penutur non-Inggris daripada untuk penutur bahasa Inggris. Seperti, arti HANDLER atau CAST mungkin tidak lebih jelas bagi seorang programmer baru yang berbicara bahasa Inggris daripada seorang programmer baru yang berbicara bahasa Portugis. Jika alih-alih beberapa dari hal-hal ini disebut dengan kata-kata yang tidak berarti dalam bahasa Inggris, seperti jika alih-alih mengatakan CAST kita mengatakan FOOBAR, akankah hal itu membuat saya lebih sulit untuk belajar pemrograman? Saya ragu itu akan membuat banyak perbedaan. apakah itu akan membuat saya lebih sulit untuk belajar pemrograman? Saya ragu itu akan membuat banyak perbedaan. apakah itu akan membuat saya lebih sulit untuk belajar pemrograman? Saya ragu itu akan membuat banyak perbedaan.
Anda menyebutkan bahwa beberapa bahasa memiliki opsi untuk menentukan kata alternatif untuk kata kunci dengan satu atau lain cara. Jadi ya, Anda dapat mendefinisikan kata-kata dari bahasa Anda sendiri sebagai sinonim untuk kata kunci bahasa Inggris. Saya tidak akan. Sekarang program Anda memiliki banyak istilah non-standar yang Anda buat. Orang lain yang mencoba hal yang sama tidak mungkin menggunakan rangkaian kata yang sama persis dengan yang Anda lakukan. Jadi sekarang membaca program orang lain, Anda harus mencari tahu apa yang dia maksud dengan "terjemahannya". Saya kira jika semua orang di perusahaan menggunakan set yang sama, Anda akan mempelajarinya dan dapat mengerjakan program satu sama lain dengan mudah. Tetapi apa yang terjadi ketika Anda pindah ke perusahaan lain, atau mengunduh perangkat lunak dari web? Sepertinya saya bahwa Anda hanya membuat jebakan untuk diri sendiri. Lebih baik belajar kata-kata standar saja.
Jika Anda menulis sebuah program dalam bahasa Portugis dan satu-satunya orang yang cenderung membacanya adalah orang Brasil lainnya, dan Anda semua mungkin berbicara dalam bahasa Portugis tetapi mungkin tidak fasih berbahasa Inggris, masuk akal untuk membuat nama variabel dalam bahasa Portugis. Saya tidak melihat apa yang diperoleh dengan mencoba membuat nama variabel dalam bahasa yang tidak Anda kuasai.