Seperti apa pemrograman dalam bahasa Jepang? [Tutup]


28

Apakah kodenya ditulis dalam bahasa Jepang? Apakah nama file dalam bahasa Inggris? Bagaimana dengan seperti preprosesor C? Apakah itu masih dalam bahasa Inggris? Apakah komentar dalam bahasa Jepang?

Contohnya akan menyenangkan juga.


7
Sama seperti pemrograman dalam bahasa Spanyol / Portugis / apa pun, kode harus selalu ditulis dalam bahasa Inggris.

1
@ M28 Agak sedikit berbeda ketika Anda harus menggunakan alfabet asing. Cobalah untuk menulis aplikasi halo dunia sederhana menggunakan alfabet Yunani untuk semua kata kunci.
biziclop

3
@ M28: Hanya ingin tahu: apakah ada bahasa pemrograman yang telah dirancang untuk karakter di luar alfabet latin? Dan jika kompiler mengijinkan pengkodean selain ASCII, saya kira Java dapat ditulis dengan semua simbol dalam bahasa Jepang, kecuali untuk kata kunci bahasa ...
FrustratedWithFormsDesigner

2
@Frustrated: [Whitespace] ( en.wikipedia.org/wiki/Whitespace_(programming_language) terlintas dalam pikiran.
Josh K

Jawaban:


21

Sebagai seseorang yang telah diprogram di Jepang. Saya bisa jujur ​​mengatakan bahwa saya telah melihat kode dalam segala bentuk. Sebagian besar kode pembersih yang saya lihat yang dimaksudkan hanya didukung oleh programmer Jepang memiliki semua komentar dan dokumentasi dalam bahasa Jepang.

Adapun beberapa kode menghebohkan yang telah saya lihat, saya ingat melihat Java dan (saya percaya) kode VB yang benar-benar menggunakan kanji atau katakana untuk nama variabel.

Selain itu, kode cenderung terlihat seperti ini

/**
 * これはクラスのコメント
 */
public class FooClass implements Fooable {

    /**
     * オブジェクトのインスタンスを作成する
     */
    public FooClass() {

    }

    ...
}

Sedangkan untuk preprocessor C, saya tidak tahu.


Sebuah preprosesor dapat digunakan untuk menerjemahkan kata kunci bahasa ke bahasa lain.
FrustratedWithFormsDesigner

4
Jadi, apakah "Foo" kata bahasa Inggris yang sebenarnya seperti "BankClass" atau atau diromanisasi?
Zeno

2
Seperti, apakah mereka akan menelepon FooClass BankClassatau GinkouKurasu?
Panzercrisis

1
Saya tahu, tetapi di dunia nyata, apakah mereka lebih cenderung menggunakan Bankatau Ginkou?
Panzercrisis

3
@Panzercrisis, itu tergantung pada tingkah dan kebijakan pengembang atau tim. Seperti yang saya sebutkan dalam jawaban saya, kode istri saya cenderung menggunakan kata-kata bahasa Inggris dalam deklarasi, tetapi dia mungkin menggunakan kata-kata itu berbeda dari yang biasanya saya tafsirkan. Saya tidak berpikir ada satu pola yang dominan. Tapi saya berani bertaruh bahwa pengembang yang hanya akrab dengan kata Jepang untuk konsep akan menggunakannya daripada menggunakan kamus.
JasonTrue

9

Dalam praktiknya, sebagian besar bahasa pemrograman yang digunakan secara aktif di luar AS menggunakan kata kunci yang menyerupai bahasa Inggris, tetapi penting untuk menyadari bahwa sebagian besar dari kita yang menulis kode sebagai penutur asli bahasa Inggris tidak benar-benar menulis dalam "Bahasa Inggris", baik .

Ada beberapa lusin bahasa yang benar-benar mendukung kata kunci dengan rentang non-ASCII dan ini sering dirancang untuk mengurangi gesekan kognitif bagi penutur non-Inggris yang mencoba mempelajari pemrograman.

Selain itu, beberapa implementasi bahasa yang lebih lama yang menerjemahkan kode menjadi token (bukan kompilasi benar), dapat memuntahkan kode yang sama dalam editor menggunakan, katakanlah, setara dengan Jerman; pengalaman pertama saya dengan Microsoft Office VBA seperti ini ketika saya masih mahasiswa di Jerman.

Banyak bahasa pemrograman seperti bahasa Inggris, termasuk C #, Java, dan lainnya, sekarang memungkinkan nama variabel dan nama metode dalam bahasa Jepang, selama kode sumber dikodekan dalam UTF-8 atau pengkodean lain yang sesuai. Namun, tidak umum untuk memiliki komentar dalam bahasa Jepang dalam bahasa C, kecuali Anda menggunakan kompiler yang mendukung Shift-JIS atau Unicode. Literal string dalam C hampir selalu lolos menggunakan metode pengkodean literal kecuali Anda memiliki format file sumber daya eksternal untuk bekerja dengan, seperti di Visual Studio.

Dalam praktiknya, banyak program yang ditulis oleh tim Jepang yang tidak berharap memerlukan pemeliharaan di luar Jepang ditulis dengan komentar atau javadoc / docstrings / etc. dalam bahasa Jepang. Istri saya umumnya menulis kode dengan semacam bahasa Inggris seperti Jepang, menggunakan istilah yang tidak selalu cocok dengan penggunaan atau pemahaman saya sendiri tentang Bahasa Inggris ("regist" untuk "post" atau "story", register_date untuk tanggal publikasi), dan sesekali komentar dalam bahasa Jepang atau Janglish.

Sebagian besar program yang memiliki komunitas internasional di sekitar mereka, yang berasal dari Jepang, menggunakan beberapa bentuk konvensi penamaan bahasa Inggris. Lihat, misalnya, kode sumber Matz untuk ruby.


Bagaimana jika proyek tidak tahu apakah mereka akan merilis sumber di luar Jepang? Seperti video game yang dikembangkan di Jepang. Mereka kadang-kadang tidak tahu apakah penerbit bahasa Inggris akan ingin merilis game mengatakan di AS.
Zeno

@ Zeno - Itulah string karakter internasionalisasi yang akan dilihat pengguna. Itu penting untuk dilakukan walaupun kodenya adalah oleh dan untuk penutur bahasa Inggris. Komentar & nama variabel & bahasa internal tidak benar-benar berkorelasi kecuali kode akan dirilis sebagai API.
G__

Tidak juga, sering kali gim video yang diterbitkan di luar Jepang akan menyertakan lebih banyak fitur sehingga kodenya juga langsung berubah. Seperti Final Fantasy VII termasuk bos baru (Ruby WEAPON) dalam versi AS tetapi bukan versi Jepang.
Zeno

Apakah fitur baru itu tergantung pada bahasa? Apa bedanya versus hanya memasarkan fitur-set yang berbeda di Tokyo daripada di Nagoya?
G__

Seperti di AS, orang terkadang membuat asumsi bahwa aplikasi mereka tidak akan pernah digunakan di luar negara mereka, dan yang terkadang menghasilkan perubahan kode yang diperlukan untuk dirilis ke pasar lain. Tetapi komentar jarang perlu ditulis ulang untuk proses pelokalan jika pendekatan modern untuk internasionalisasi digunakan, karena kode umumnya tidak disentuh oleh pelokalan.
JasonTrue
Dengan menggunakan situs kami, Anda mengakui telah membaca dan memahami Kebijakan Cookie dan Kebijakan Privasi kami.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.