Terlalu panjang untuk dikomentari:
Zhang memulai bagian analisis Bayesian dengan frasa
Kesimpulan yang lebih berprinsip datang dari analisis Bayesian.
dan kemudian berkata
Ada beberapa keuntungan dari analisis Bayesian yang berprinsip.
Saya tidak berpikir "analisis Bayesian berprinsip" adalah sesuatu. Kata berprinsip hanya digunakan sebagai kata sifat untuk menggambarkan analisis Bayesian, di mana "berprinsip" berarti "mengikuti serangkaian prinsip". Ini bertentangan dengan pendekatan ad-hoc berdasarkan pada sesuatu seperti metode momen. Misalnya, jika Anda melakukan studi penangkapan-tangkap kembali populasi hewan, penaksir Lincoln-Peterson tentang populasi sebenarnya adalah perkiraan ad-hoc, dan perkiraan Bayesian akan menjadi pendekatan yang lebih berprinsip. Di sini, Zhang membandingkan analisis Bayesian dengan beberapa jenis analisis lain yang dilakukan pada bagian sebelumnya, yang tampaknya lebih spesifik untuk masalah khusus ini dan karenanya kurang didasarkan pada prinsip-prinsip umum.
Agak aneh melihat "yang" di sana (bukankah seharusnya itu "analisis Bayesian yang berprinsip"?) Tapi saya pikir ini hanya karena artikel bahasa Inggrisnya sulit. Anda dapat melihat bahwa ada "the" yang hilang dari kalimat pertama di bagian atas halaman 93, dan ada beberapa kalimat lain yang serupa di sana-sini.
Tentu saja, sangat mungkin bahwa "analisis Bayesian berprinsip" benar - benar adalah suatu hal, dan jika itu masalahnya maka saya juga akan tertarik untuk mengetahui apa itu!