Saat memutar film MKV (h264 / aac) dengan file .SRT yang terpisah, VLC memungkinkan saya mengontrol tampilan subtitle dengan sempurna dari menu.
Namun, setelah mengkonversi MKV / SRT ke MP4 dengan subtitle bawaan ("mov_text"), subtitle ditampilkan sebagai font Arial (?) Kecil, dan pengaturan VLC tidak berpengaruh pada hal ini.
Saya pikir mungkin file MP4 berisi beberapa informasi tentang cara menampilkan subtitle yang telah diutamakan, tetapi itu terjadi bahkan setelah saya menghapus semua metadata dari file MP4.
Apakah ini bug / fitur di VLC? Bagaimana cara membuatnya mematuhi pengaturan subtitle visual untuk semua jenis file video.
EDIT: CONTOH SRT
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Lorem ipsum dolor sit amet,
consectetur adipiscing elit,
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
sed do eiusmod tempor incididunt
ut labore et dolore magna aliqua.
(etc.)
EDIT: LIHAT OUTPUT FFMPEG DI BAWAH
ffmpeg -y -i "in.mp4" -i "in.srt" -acodec copy -vcodec copy -scodec mov_text -absf aac_adtstoasc "out.mp4"
ffmpeg version 2.8 Copyright (c) 2000-2015 the FFmpeg developers
built with Apple LLVM version 7.0.0 (clang-700.0.72)
configuration: --prefix=/usr/local/Cellar/ffmpeg/2.8 --enable-shared --enable-pthreads --enable-gpl --enable-version3 --enable-hardcoded-tables --enable-avresample --cc=clang --host-cflags= --host-ldflags= --enable-opencl --enable-libx264 --enable-libmp3lame --enable-libvo-aacenc --enable-libxvid --enable-ffplay --enable-libfdk-aac --enable-nonfree --enable-vda
libavutil 54. 31.100 / 54. 31.100
libavcodec 56. 60.100 / 56. 60.100
libavformat 56. 40.101 / 56. 40.101
libavdevice 56. 4.100 / 56. 4.100
libavfilter 5. 40.101 / 5. 40.101
libavresample 2. 1. 0 / 2. 1. 0
libswscale 3. 1.101 / 3. 1.101
libswresample 1. 2.101 / 1. 2.101
libpostproc 53. 3.100 / 53. 3.100
Input #0, mpegts, from 'in.mp4':
Duration: 00:55:34.20, start: 10.099667, bitrate: 2441 kb/s
Program 1
Stream #0:0[0x100]: Video: h264 (High) ([27][0][0][0] / 0x001B), yuv420p, 1280x720 [SAR 1:1 DAR 16:9], 25 fps, 25 tbr, 90k tbn, 50 tbc
Stream #0:1[0x101]: Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo, fltp, 162 kb/s
Stream #0:2[0x102]: Data: timed_id3 (ID3 / 0x20334449)
Input #1, srt, from 'in.srt':
Duration: N/A, bitrate: N/A
Stream #1:0: Subtitle: subrip
Output #0, mp4, to 'out.mp4':
Metadata:
encoder : Lavf56.40.101
Stream #0:0: Video: h264 ([33][0][0][0] / 0x0021), yuv420p, 1280x720 [SAR 1:1 DAR 16:9], q=2-31, 25 fps, 25 tbr, 90k tbn, 90k tbc
Stream #0:1: Audio: aac ([64][0][0][0] / 0x0040), 48000 Hz, stereo, 162 kb/s
Stream #0:2: Subtitle: mov_text ([8][0][0][0] / 0x0008)
Metadata:
encoder : Lavc56.60.100 mov_text
Stream mapping:
Stream #0:0 -> #0:0 (copy)
Stream #0:1 -> #0:1 (copy)
Stream #1:0 -> #0:2 (subrip (srt) -> mov_text (native))
Press [q] to stop, [?] for help
frame=83215 fps=3113 q=-1.0 Lsize= 958501kB time=00:55:34.08 bitrate=2355.1kbits/s
video:891302kB audio:65022kB subtitle:18kB other streams:0kB global headers:0kB muxing overhead: 0.225788%
mov_text
format subtitle. (Yang terakhir diperlukan untuk MP4, dan tampaknya tidak kompatibel dengan MKV.)
ffmpeg
karena tag. Bisakah Anda menunjukkan perintah dan output konsol lengkap? ffmpeg
mendukung encoding / decoding yang tepat dari beberapa stylization di mov_text (ukuran font, warna font, tebal, miring, dll). Saya menduga bangunan Anda sudah tua, tetapi saat ini tidak mungkin untuk mengetahui tanpa info lebih lanjut dari Anda. Namun, saya tidak yakin bagaimana VLC menangani semua itu.