Jadi, mari kita lihat statistik resmi.
Lituania - Menurut sensus penduduk Lituania tahun 2001 , sekitar 84% penduduk negara itu berbahasa Lituania sebagai bahasa ibu mereka, 8,2% penutur asli bahasa Rusia dan 5,8% dari bahasa Polandia. Lebih dari 60% fasih berbahasa Rusia, sementara hanya sekitar 16% mengatakan mereka bisa berbahasa Inggris.
Latvia - Dalam sensus tahun 2000, 37,5% populasi mendaftar bahasa Rusia sebagai bahasa ibu mereka, sedangkan bahasa Latvia tercatat sebagai bahasa ibu sebesar 58,2%. Bahasa Latvia dituturkan sebagai bahasa kedua oleh 20,8% dari populasi, dan 43,7% berbicara bahasa Rusia sebagai bahasa kedua. Meskipun sekarang disyaratkan bahwa semua siswa sekolah belajar bahasa Latvia, sebagian besar sekolah juga memasukkan bahasa Inggris dan Jerman atau Rusia dalam kurikulum mereka. Bahasa Inggris diterima secara luas di Latvia terutama dalam bisnis dan pariwisata.
Estonia - melihat bahasa Estonia , selain dari Estonia, bahasa resmi, 66% berbicara bahasa Rusia, 46% bahasa Inggris dan 22% Jerman. Ada juga beberapa orang Finlandia yang dituturkan.
Sampai 1991, bahasa Rusia diajarkan sebagai bahasa wajib di ketiganya, jadi tentu saja ada banyak orang yang masih berbicara, terutama di antara kelompok usia yang lebih tua.
Pada 2011 saya melewati Baltik - Lituania, Latvia, dan Estonia.
Sebagai catatan, saya belajar beberapa kata dalam bahasa lokal mereka, dan memiliki beberapa kata Rusia dalam kosakata saya dari perjalanan sebelumnya.
Seperti yang terjadi, bahasa Inggris cukup baik digunakan, terutama di antara orang-orang yang lebih muda. Sedikit lebih sulit di Lithuania, tetapi sangat mudah di dua lainnya. Memang ini adalah ibu kota, dan biasanya lebih sulit di kota-kota kecil. Tetapi bahkan di bioskop di Riga, film itu berbahasa Inggris dengan subtitle Bahasa Latvia dan Rusia.