Jangan terlalu menekankan hal itu. Kadang-kadang saya harus mengingatkan diri sendiri bahwa belajar bahasa adalah sarana untuk mencapai tujuan, bukan tujuan itu sendiri. Anda tidak pergi ke Prancis untuk belajar bahasa Prancis, Anda belajar bahasa Prancis untuk pergi ke Prancis. Waspadalah terhadap kekeliruan biaya hangus - jangan biarkan waktu dan usaha yang dihabiskan untuk belajar bahasa Prancis terlalu memengaruhi apakah Anda menggunakan bahasa Prancis atau tidak.
Saya mencoba berbicara dalam bahasa Jepang jika memungkinkan ketika mengunjungi Jepang ("sumimasen, eigo o hanashimasu ka?" Biasanya merupakan tanda saya akan menanyakan sesuatu yang rumit!), Tetapi saya membuat pengecualian untuk obasan manis yang mengelola toko penyewaan ski. di onsen Zao. Dia meminta saya untuk berbicara dalam bahasa Inggris, dan saya melakukannya.
Apakah Anda akan kembali ke Paris, atau ke Prancis secara umum? Anda mungkin ingin memeriksa apakah pergi ke bagian yang lebih terpencil di Prancis akan berarti orang cenderung berbicara bahasa Inggris. Kemudian lagi, itu bisa berarti bahwa mereka yang ingin berbicara bahasa Inggris akan lebih ngotot berbicara bahasa Inggris daripada mereka yang berada di tengah-tengah Paris!
Anda mungkin juga ingin memeriksa apakah koloni Prancis atau bekas koloni cenderung berbicara bahasa Inggris kurang dari Prancis. Itu keuntungan yang Anda miliki dibandingkan penutur bahasa Jepang - satu-satunya tempat di luar Jepang dengan bahasa Jepang sebagai bahasa resmi adalah pulau Anguar, populasi 188 !