Mengapa sulit / bagaimana membuatnya lebih mudah bagi orang Amerika untuk memahami aksen Australia?


12

Dalam perjalanan sebelumnya ke AS saya memiliki sedikit masalah komunikasi dengan orang-orang di Pantai Timur AS (New York, Chicago) dibandingkan dengan Pantai Barat AS (LA, SF, Las Vegas, Portland). Sepertinya saya orang Amerika kesulitan membedakan antara aksen Inggris, Australia dan Selandia Baru, dan khususnya orang-orang di Pantai Timur mengalami kesulitan memahami aksen saya. Apakah ada penjelasan yang masuk akal untuk ini?

Saya juga memiliki pengalaman bahwa banyak orang di AS salah mengira saya adalah seseorang yang berasal dari Inggris karena suatu alasan. Saya tidak punya masalah dalam memilih aksen Amerika, tetapi saya tidak yakin seberapa percaya diri saya dengan memilih orang dari Pantai Timur atau Barat.

Saya perhatikan bahwa teman-teman Australia juga mengadopsi sedikit aksen Amerika ketika tinggal di AS, dan saya bertanya-tanya apakah ini juga ada hubungannya dengan menjadi lebih mudah dipahami atau hanya mengadopsi dialek lokal.

Pertanyaan ini tidak boleh dianggap sebagai kritik atau komentar tentang orang-orang di AS, itu hanya pengalaman pribadi bahwa saya mencari beberapa generalisasi yang mungkin atau mungkin tidak valid.


1
Saya di pantai timur dan saya mengerti Strayan dengan baik, sobat!
Michael Hampton

6
Ini tidak ada hubungannya dengan lokasi pantai hanya paparan bahasa.
Karlson

1
Ejaan nama bukan tentang memahami aksen, tetapi tentang beragam ejaan nama yang sama yang digunakan orang.
Karlson

1
@Karlson Hanya untuk memperjelas, saya harus mengeja namanya karena dia tidak bisa mengerti apa yang saya katakan, bukan karena ada banyak variasi pada nama.
Michael Lai

5
@MichaelLai Apakah itu semua orang di Pantai Timur sepanjang 2.000 mil? Atau Pantai Barat sepanjang 2000 mil? Atau hanya orang yang ini?
Karlson

Jawaban:


16

Saya sesekali berbicara dengan orang-orang dari berbagai bagian Australia. Saya menemukan bahwa ada perbedaan ketebalan dalam aksen Australia. Semakin tebal aksennya, atau semakin cepat mereka berbicara, semakin sulit saya memahaminya.

Ini berlaku untuk orang-orang dari Inggris juga. Aksen atau kecepatan bicara yang berbeda dapat membuat saya sulit untuk memahaminya.

Ini juga berlaku untuk orang Amerika. Aksen yang cukup kental (Boston, New York, misalnya, jauh di Selatan) dan saya mungkin harus meminta Anda mengulanginya.

Penutur bahasa Inggris non-Amerika umumnya memiliki keunggulan dibandingkan orang Amerika dalam hal memahami aksen orang lain: Mereka biasanya terpapar bahasa Inggris beraksen Amerika karena maraknya sinema Amerika. Yang sebaliknya tidak terjadi hampir sebanyak itu.

Jadi untuk menjawab bagian pertama dari pertanyaan secara langsung (mengapa): Ada kesulitan umum bagi penutur bahasa Inggris untuk memahami penutur bahasa Inggris lainnya ketika aksen kental di telinga pendengar.

Cara membuatnya lebih mudah untuk memahami aksen Australia [atau apa pun]: Tonton film Amerika dan bicara seperti itu! Hanya bercanda. Berbicara dengan lebih sengaja (perlahan, tetapi tidak dengan cara yang menghina) dan menghindari bahasa gaul / percakapan sehari-hari akan membantu.


2
AHHA! Sebagai penutur bahasa Inggris non-Amerika saya harus setuju dengan Anda! Dua kali! +1
Aditya Somani

Saya tidak yakin itu ada hubungannya dengan "proliferasi sinema Amerika". Jika itu masalahnya, banyak yang harus bisa mengerti bahasa Inggris indian karena Bollywood. Saya percaya ini lebih berkaitan dengan kekayaan kosakata seseorang. Semakin banyak (multibahasa / dialek) kata-kata seseorang tahu, semakin baik dia dalam memahami percakapan dialek asing atau lainnya.

8
@andra Saya kira ada lebih banyak film berbahasa Prancis buatan Prancis pada rilis umum di Inggris daripada ada film Bollywood. Kami sangat sadar akan musikal Bollywood sebagai sebuah konsep tetapi film-film itu sendiri mendapatkan paparan hampir nol di Inggris. Saya ragu AS jauh berbeda dalam hal itu.
David Richerby

@ DavidRicherby Saya tidak tahu itu. Saya harapkan dengan komunitas India yang besar, setidaknya harus ada paparan. Lagi pula referensi saya untuk bollywood adalah pada skala global. Referensi yang lebih baik mungkin bahwa gear top dan sejenisnya memiliki eksposur di AS juga.

@andra Saya tidak yakin di mana (atau jika!) populasi India di Inggris mendapatkan perbaikan Bollywood-nya. Dan, ya, ada beberapa acara TV asing ( Top Gear dan Downton Abbey datang ke pikiran) yang telah menjadi besar di AS tetapi sebagian besar film dan televisi yang ditonton di AS dibuat di AS.
David Richerby

4

Memahami aksen asing bisa sangat sulit. Kebanyakan orang Amerika tidak pernah berbicara dengan seseorang dengan aksen Australia.

Secara pribadi, saya telah menjadi jauh lebih baik dalam memahami aksen Australia karena beberapa teman Australia dan beberapa perjalanan di sana, tetapi pertama kali saya mendengar dua orang Australia berbicara satu sama lain (saya berusia 21 dan bepergian di Eropa) saya hampir tidak bisa mengerti satu kata satu kalimat.


1
Saya berpikir bahwa orang Australia telah melakukan pelacakan dunia untuk sementara waktu, dan akan mencakup beberapa wilayah AS yang adil ... Adapun orang Amerika, saya kira membuat film seperti Wolf Creek tidak akan membantu pariwisata: D
Michael Lai

2

Ini terutama berkaitan dengan paparan dialek bahasa Inggris yang berbeda. Jumlah orang Amerika yang telah melakukan perjalanan ke luar negeri hanyalah sebagian kecil dari populasi vs Australia, Selandia Baru dan Inggris. Amerika Serikat sangat besar dan beragam, sehingga banyak pelancong Amerika memiliki banyak hal untuk dilihat dan dilakukan selama liburan mereka di negara itu tanpa harus naik 7 jam plus penerbangan. Dan sementara banyak pelancong datang ke AS, peluang orang Amerika rata-rata bertemu orang asing agak terbatas kecuali mereka bekerja di bidang pariwisata. Dan bahkan para pekerja itu hanya dapat bertemu dengan warga Australia atau Inggris sesekali atau kebangsaan khusus lainnya.

Dan seperti yang telah disebutkan sebelumnya, sejumlah besar film-film Hollywood yang dipertontonkan di seluruh dunia memang memberi kesan kepada seluruh dunia rasa Amerikanisme yang memberi mereka sedikit keunggulan pemahaman.


Saya mengedit jawaban saya untuk berkonsentrasi pada pertanyaan awal OP, karena tampaknya ada terlalu banyak argumen tentang siapa yang memiliki aspek aksen vs non-aksen.


2
Hampir semua orang Amerika memiliki aksen yang sangat mencolok! Beberapa memiliki yang terlihat tetapi masih mudah bagi kebanyakan orang untuk memahaminya, beberapa yang terlihat dan sulit untuk diikuti oleh banyak orang non-Amerika, tetapi semua memiliki aksen ...
Gagravarr

6
@ Tom Banyak penyanyi memaksa diri mereka untuk beraksen Amerika, lihat misalnya linguistics.stackexchange.com/questions/2405/… dan slate.com/articles/arts/explainer/2012/11/… ; masalahnya agak lebih kompleks dari yang Anda tahu.
choster

1

Sebagai penutur bahasa Inggris Amerika asli, saya menemukan bahwa saya harus 'menyetel' pendengaran saya jika saya belum pernah mendengar aksen tertentu sebelumnya atau tidak mendengarnya untuk sementara waktu. Katakan saja bahwa pertama kali saya melihat episode Taggart (aksen Glaswegian), saya hampir tidak mengerti apa-apa. Bahkan setelah menonton beberapa musim, masih ada beberapa kata yang saya tidak bisa mengerti karena mereka gaul, meskipun saya bisa mengerti aksennya.

Sekarang saya biasanya dapat mengidentifikasi pembicara Australia, tetapi masih mengalami kesulitan membedakan beberapa aksen Kiwi / Selandia Baru dan Afrika Selatan, dan itu setelah tinggal dengan mitra Afrika Selatan selama 8 tahun.


1

Saya orang Inggris, dan mengalami kesulitan yang sama ketika saya pertama kali pindah ke California. Penting untuk diingat bahwa bahasa Inggris tertulis formal jauh lebih internasional daripada bahasa Inggris lisan.

Jika Anda mengalami kesulitan untuk dipahami, cobalah untuk memindahkan bahasa Inggris lisan Anda ke bahasa Inggris tertulis. Ucapkan setiap kata, yang akan memperlambat bicara Anda. Hindari bahasa gaul.


-1

Orang Australia dengan aksen yang luas cenderung menghilangkan huruf dari kata-kata saat berbicara. Misalnya, salah mengucapkan "Australia" sebagai "Ostraya", yang akhirnya terdengar seperti "Austria". Selain itu, banyak orang Australia akan menggabungkan kata-kata bersama, gagal menggambarkan dengan jelas antara akhir satu kata dan awal kata berikutnya, dan menggunakan bahasa sehari-hari (gaul) secara berlebihan. Untuk seseorang yang tidak terbiasa dengan Bahasa Inggris Australia, ini terdengar seperti bergumam.

Bandingkan dengan orang Amerika yang akan sering berbicara dengan sangat jelas, terutama ketika berbicara dengan seseorang yang bukan dari komunitas mereka sendiri atau yang tidak terbiasa, dan itu adalah resep untuk kesalahpahaman.

Saya dari Melbourne, dan saya tidak punya masalah untuk dipahami di negara bagian, tetapi kemudian saya benar-benar menghilangkan slang dan berbicara "dengan benar" kecuali dengan orang-orang yang mengenal saya dengan baik.


7
-1 untuk generalisasi konyol orang Australia sebagai pengguna gaul bergumam dan orang Amerika sebagai penutur bahasa Inggris Ratu dengan diksi sempurna.
David Richerby

1
Tolong jelaskan semua downvotes ... Saya mencoba memahami poin yang dibuat dan dibesarkan di sini, tidak mencoba masuk ke perang kata-kata antara AS dan seluruh dunia.
Michael Lai

3
Komentar David menjelaskan downvotes - orang Amerika dicap sebagai orang yang menghilangkan huruf dan menggabungkan kata-kata (mis. Kalian semua), namun jawaban ini menegaskan kebalikannya sebagai kebenaran dan pada dasarnya mengatakan orang Australia sulit dimengerti karena mereka malas tetapi orang Amerika saling mengerti satu sama lain karena kejelasan mereka berbicara. Keduanya tidak akurat (Kita semua memiliki aksen dan memahami aksen kita sendiri lebih baik daripada yang lain; semua orang menggunakan bahasa gaul; Orang Amerika tidak berbicara lebih jelas daripada yang lain) dan kasar.
Kate Gregory

2
Kate itu cukup konyol. Tentu saja orang Amerika memiliki aksen dan gaul. Saya menjawab pertanyaan OP, yang menanyakan mengapa orang Australia sulit dipahami oleh orang Amerika. Pertanyaannya bukan tentang penggunaan komparatif slang atau aksen. Saya berdiri sepenuhnya dengan jawaban saya.
Mark Micallef
Dengan menggunakan situs kami, Anda mengakui telah membaca dan memahami Kebijakan Cookie dan Kebijakan Privasi kami.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.