Nama baik Anda pada dasarnya adalah nama depan Anda.
Ini adalah kemunduran dari masa penjajahan Inggris kami ... di mana seorang pria akan bertanya kepada orang lain yang tidak berkenalan dan ingin bersahabat - "Bolehkah saya menanyakan nama baik Anda, Tuan?" atau sesuatu dengan persyaratan itu.
Dan jika mereka meminta nama lengkap Anda - yah Anda beri tahu nama lengkap Anda. Di India, lebih baik menggunakan "Nama Depan" "Nama Belakang" dalam situasi yang kurang formal atau resmi seperti menandatangani buku tamu di sebuah hotel, atau memperkenalkan diri kepada seseorang secara resmi.
Anda dapat memasukkan nama tengah Anda jika Anda mengisi semacam formulir atau aplikasi resmi - hanya jika ada kolom entri yang menanyakannya pada dokumen.
EDIT - klarifikasi - pengaruh linguistik dari Bahasa Inggris Ratu / Bahasa Inggris Oxbridge pada Bahasa Inggris India masa kini
Karena bahasa Inggris yang jelas bukan bahasa asli India - kami mengadopsinya karena pengaruh kolonial Inggris dan upaya mereka dalam pendidikan. Perlu dicatat pendidikan, khususnya sekolah dan lembaga yang memiliki kurikulum bahasa Inggris biasanya diperuntukkan bagi para elit India (baca: pangeran, anak-anak pengusaha kaya / zamindar, dll).
Lapisan masyarakat ini lebih banyak berinteraksi dengan elit Inggris yang pada dasarnya adalah kelas yang berkuasa saat itu. Seperti normanya - kebanyakan orang Inggris di grup ini semuanya berjuluk (adipati, earl .. setidaknya seorang ksatria) atau sangat dihormati. Jika Anda membaca karya-karya penulis Inggris pada waktu itu - Anda akan menemukan banyak contoh (bisa sedikit berlebihan tetapi masih berlaku) tentang bagaimana orang akan berinteraksi dalam acara sosial formal dan informal.
Orang-orang India yang berpendidikan mengadopsi tingkah laku ini dari mereka - terutama orang-orang Bengali - dari Bengal selalu memiliki kecenderungan akademis dan banyak dari mereka dulunya adalah pengemban jabatan di perusahaan-perusahaan dan lembaga-lembaga Inggris. Berlawanan dengan gambaran umum tentang masa kolonial di media, orang Inggris umumnya sopan dan sopan dan memperlakukan perwira India yang berpendidikan seperti itu dengan rasa hormat.
Jelas orang India yang dididik dalam bahasa Inggris akan mengikuti tingkah laku yang diajarkan kepada mereka; setidaknya saat berbicara dengan atasan bahasa Inggris mereka. Seiring berjalannya waktu - tingkah laku ini mengalir ke anak tangga masyarakat. Dengan nama-nama panjang yang mengerikan diberikan di banyak komunitas India dan fakta bahwa sebagian besar sistem dokumentasi hukum dan pemerintahan kita masih memiliki pengaruh besar dari sistem bahasa Inggris lama - Gagasan "siapa nama baik Anda" berkembang hingga saat ini di India .
Saya akan terus menjelaskan kebingungan tentang "skema penamaan" di India - tetapi saya pikir Fixed point menguraikannya dengan cukup baik - Meskipun konsep Bhalo naam tidak benar-benar terisolasi hanya untuk orang Bengal.
tl; dr: - Sistem penamaan India tidak memiliki konsep nama baik - kami mengadopsi konsep ini dari bahasa Inggris dan sistem penamaan.