Bagaimana Giza diucapkan di Mesir sendiri?


20

Lebih dari 100 tahun yang lalu, saya pikir Giza diucapkan Jeezah. Misalnya, dalam buku multi-jilidnya tentang Piramida Besar, Piazzi Smyth, yang bekerja di Giza selama bertahun-tahun mengejanya "Jeezeh":

label dari peta: "peta Piramida Jeezah"

Gambar di atas adalah dari peta yang digambar tangan dari dataran Giza oleh Smyth.

Apakah orang Arab masih mengucapkannya "jeezah", atau sudahkah pengucapannya diubah menjadi "Giza"?

Catatan, saya bertanya bagaimana ini diucapkan secara lokal, bukan tentang ucapan "akademis" oleh orang-orang yang tidak tinggal di wilayah Al Jizah. Dengan kata lain saya ingin tahu bagaimana penduduk normal Al Jizah mengucapkan nama lingkungan mereka.


Itu diucapkan agak seperti Anda menggambarkannya "ya ampun", aksen pada suku kata pertama ...
Gayot Fow

1
Saya tidak cukup yakin untuk menandai / menutup suara, tetapi bukankah ini pertanyaan bahasa daripada tentang perjalanan?
mts

7
@mts mengetahui nama-nama kota lokal terdengar seperti perjalanan yang terkait dengan saya ..
Nean Der Thal

Jawaban:


15

Giza sebenarnya diucapkan Jeezah ( الجيزة) oleh semua orang Arab kecuali orang Mesir. Mereka mengucapkan Jhuruf itu Gdalam dialek mereka, seiring waktu ejaan Latin berubah sesuai namun itu masih dieja Jeezahdalam bahasa Arab dan diucapkan dengan benar oleh orang-orang Arab. Hal yang sama untuk nama juga, misalnya mereka mengucapkan (Jamal) sebagai (Gamal) sehingga mereka mengejanya dalam bahasa Latin seperti itu.

Bagaimanapun, penduduk asli Mesir selatan, dan penduduk asli Mesir di Sinai mengucapkannya dengan benar seperti dalam bahasa Arab klasik dan sama seperti orang-orang Arab lainnya.


10
Ada banyak bias di sini, dengan penilaian Anda tentang dialek mana yang "benar" dan mana yang tidak!
Lightness Races dengan Monica

5
@blackbird: Secara definisi, maka, jelas ada: dalam bahasa Arab Mesir! Ini membuatnya sangat "benar".
Lightness Races dengan Monica

4
@HeidelBerGensis: "Lainnya" / "klasik"! = "Benar" :)
Lightness Races dengan Monica

8
@LightnessRacesinOrbit Anda perlu memahami bahwa budaya Anda berbeda dari saya, dan bahasa Anda berbeda dari saya, dan dalam bahasa Arab kami menganggap bahasa Arab klasik sebagai BENAR dan dialeknya tidak benar, kami tidak menulis dialek dan kami menulis klasik .. ... itu kami, jadi lain kali cobalah untuk berpikir bahwa ada budaya lain dan gaya hidup lain di samping Anda sebelum mencoba memaksakan pendapat Anda sendiri atau menganggap budaya atau bahasa lain sebagai milik Anda. Saya sangat menghargainya.
Nean Der Thal

4
@HeidelBerGensis: Dengan kata lain: "Ini adalah budaya dan gaya hidup saya untuk meremehkan dan tidak toleran terhadap penutur bahasa terkait, jadi Anda tidak bisa memanggil saya pada intoleransi saya". Menyenangkan.
Henning Makholm

10

Ini adalah perbedaan yang paling jelas antara dialek Arab Mesir dan Arab standar, huruf 'Jeem' ج. Ini 'Geem' Di sebagian besar Mesir.

Tetapi karena ini bukan pertanyaan tentang tata bahasa, dan Anda hanya bertanya tentang bagaimana itu diucapkan di Mesir, jawabannya adalah

Giza diucapkan Giza oleh 100% orang lokal Giza. Ini bukan "Ya ampun"


Dan jika Anda tertarik pada detail lebih lanjut,

  • Ini Giza di semua kota di Mesir termasuk ( Giza , Kairo , Alexandria , Port Said , ....) dan kecuali kota-kota di nomor 2

  • Itu Jeezah di Mesir Hulu , Sharqia , Semenanjung Sinai

  • Sharm El-Sheikh Berada di Semenanjung Sinai, namun merupakan kota campuran yang penuh dengan turis dan orang-orang dari berbagai kota di Mesir, jadi saya pikir saya tidak dapat memastikannya.
  • Semua negara Arab lainnya mengatakan "Ya ampun" .

Saya tidak berpikir Anda benar-benar perlu mengucapkannya seperti yang dilakukan warga Giza lokal ketika Anda berada di sana !. Jika Anda terlihat seperti turis, maka perbedaan apa pun akan dipahami oleh orang yang berinteraksi dengan Anda.

Dengan menggunakan situs kami, Anda mengakui telah membaca dan memahami Kebijakan Cookie dan Kebijakan Privasi kami.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.