Menampilkan dua lagu terjemahan secara bersamaan


10

Apakah ada cara untuk menampilkan banyak subtitle secara bersamaan? Ini akan banyak membantu saat mempelajari bahasa baru. Saya memiliki beberapa * .mkv film dengan dua subtitle tertanam, bagaimana saya menghidupkan keduanya, sehingga satu akan di bagian bawah dan yang lain di atas? Atau setidaknya pergantian cepat dengan pembaruan teks langsung tanpa memutar balik akan menyenangkan.

Jawaban:


5

Alat lain untuk menggabungkan subtitle adalah DualSub ( http://dualsub.sourceforge.net/ ). Ia bekerja dengan subtitle SRT untuk input dan output. Ini memiliki banyak opsi untuk penyesuaian. Selain itu, Anda dapat menggunakannya untuk menerjemahkan terjemahan ke bahasa apa pun.


3

Saya menghabiskan beberapa hari di Google untuk membahas topik ini. Jawaban singkatnya adalah bahwa tidak ada cara untuk memutar dua lagu subtitle dalam file * .mkv secara bersamaan, di Ubuntu.

Namun ada:

Yang terbaik yang dapat Anda lakukan dengan file .mkv Anda adalah mengekstrak satu subtitle dari file .mkv dan meletakkannya dalam file subtitle yang terpisah, sehingga Anda dapat memanfaatkan ekstensi vlc.

Atau Anda dapat mempertimbangkan KMplayer untuk Microsoft Windows. Saya tidak pernah mencobanya, karena saya tidak memiliki Windows, tetapi ternyata itulah yang selalu keluar teratas jika Anda mencari pemain subtitle ganda Google.


3

Gabungkan subtitle

Sebagian besar pemutar video tidak memiliki kemampuan untuk memutar dua set subtitle secara bersamaan. Tapi untungnya cukup mudah untuk menggabungkan dua subtitle menjadi satu file online. Di http://pas-bien.net/2srt2ass/ pilih file subtitle bahasa Spanyol yang Anda unduh pada langkah pertama, dan tambahkan sebagai subtitle teratas, dan file subtitle bahasa Inggris sebagai bagian bawah.

for further help go to the link below.

Courtesy: http://spanish.amandajw.com/2012/11/multiple-subtitles/


0

mpv

Saya pikir pendekatan terbaik adalah dengan mpv(tersedia via sudo apt install mpv).

Saya akan berasumsi bahwa semua subtitle adalah built-in (seperti yang ditentukan dalam pertanyaan) atau dalam file eksternal yang terpisah, tetapi sesuai (misalnya jika film file1.mkvAnda disebut file subtitle Anda seharusnya file1.srt). Jika tidak, Anda dapat menentukan file subtitle secara eksplisit dengan menambahkan opsi --sub-file=subtitle_file_lang_xx.src, --sub-file=subtitle_file_lang_yy.srcdll. Atau dengan bermain-main dengan --sub-auto(mis --sub-auto=fuzzy.).

Terlepas dari bagaimana mereka dipilih (built-in atau dari file eksternal) setiap set subtitle akan berada dalam "aliran" sendiri ketika Anda memutar file video. Streaming ditugaskan berturut-turut, indeks integer (1, 2, 3 ...). Secara umum, subtitle bawaan akan (secara logis) memiliki indeks sebelumnya. Indeks aliran, bahasa mereka (jika subtitle memiliki bahasa yang ditentukan), dan apakah subtitle tersebut berasal dari file eksternal, ditampilkan di terminal saat Anda memainkan file Anda mpv. Misalnya, setelah menjalankan mpv file1.mkv:

(+) Subs  --sid=1 --slang=eng (*) (subrip)
    Subs  --sid=2 --slang=fra (subrip)
    Subs  --sid=3 'file1.srt' (subrip) (external)

Di sini dua subtitle pertama adalah built-in, dengan bahasa Inggris ( eng) dan Prancis ( fra) masing-masing, sedangkan yang ketiga adalah dari file eksternal. Indeks ( sid) adalah 1, 2, 3. Aliran subtitle default adalah yang pertama (ditandai dengan a (*)) dan juga yang dipilih (dengan a (+)).

Mengetahui indeks ini, Anda dapat menentukan subtitle "utama" dan sekunder dengan opsi --siddan --secondary-sid. Misalnya, untuk menampilkan subtitle bahasa Inggris, dari contoh sebelumnya, sebagai subtitle utama, dan subtitle bahasa Prancis sebagai subtitle kedua, Anda dapat menjalankan (di terminal):

mpv --sid=1 --secondary-sid=2 file1.mkv

Bersepeda subtitle sekunder dengan pintasan keyboard

Secara default, tidak ada pintasan keyboard untuk bersepeda subtitle sekunder (dengan cara yang Anda dapat siklus subtitle "utama" dengan jdan J( Shift+ j)). Namun, Anda dapat dengan mudah menambahkan beberapa.

Misalnya, jika Anda menambahkan yang berikut ke ~/.config/mpv/input.conf(atau lebih umum, Anda ${XDG_CONFIG_HOME}/mpv/input.conf):

Ctrl+j cycle secondary-sid
Ctrl+J cycle secondary-sid down

maka Ctrl+ jakan menggilir subtitle sekunder Anda ke arah yang sama dengan jsiklus subtitle utama (meningkatkan indeks aliran subtitle), dan Ctrl+ Shift+ jakan menggilirnya dalam arah yang berlawanan J(mengurangi indeks aliran subtitle).

VLC

Jika Anda lebih suka VLC, itu juga mendukung subtitle ganda / sekunder, pada beta 4.0.0. Membuatnya berfungsi tampaknya saat ini menjadi sedikit lebih fiddly daripada dengan MPV.

Pertama, Anda harus menyalakannya, secara keseluruhan. Buka Tools> Preferences> Subtitle / OSD> Dual Subtitle (di bagian paling bawah)> Sejajarkan dan ubah menjadi apa pun kecuali tidak disetel. Anda mungkin juga perlu menyesuaikan offset (pengaturan yang berdekatan).

Saat memutar video, Anda perlu "Beralih kontrol subtitle sekunder" dengan pintasan default Ctrl+ Shift+ V. (Ini berarti bahwa pintasan kontrol subtitle normal seperti vatau Alt+ v, untuk bersepeda di antara subtitle ke belakang dan ke depan, sekarang akan berlaku untuk subtitle sekunder, daripada subtitle utama. Menekan Ctrl+ Shift+ Vlagi akan beralih kembali untuk menerapkannya ke subtitle utama. .) Kemudian, tekan vjumlah kali yang tepat untuk beralih ke subtitle (sekunder) yang Anda inginkan.


Dengan menggunakan situs kami, Anda mengakui telah membaca dan memahami Kebijakan Cookie dan Kebijakan Privasi kami.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.