Saat mengubah string teks sebagai bagian dari tambalan, bagaimana .po
penanganan terjemahan dalam file? Misalnya, potongan kertas baru-baru ini yang telah saya kerjakan melibatkan perubahan string "Reboot Anyway" menjadi "Restart Anyway" ketika gnome-session mendeteksi aplikasi yang masih berjalan selama restart. Ketika saya menerima string yang menyinggung, saya tidak hanya menemukan string pada tombol Gtk, tetapi string identik dalam daftar panjang .po
file yang kemudian saya pelajari berisi terjemahan.
Format terjemahan ini di sepanjang baris
msgid:Reboot Anyway
<translated text>
Mengubah teks hanya tombol akan menghasilkan perbedaan antara teks pada tombol Bahasa Inggris dan terjemahan, dan mengubah msgid
baris akan menghasilkan situasi yang serupa. Bagaimana saya harus mengangkat masalah bahwa terjemahan baru diperlukan? Saya tahu ini adalah masalah sepele dalam contoh ini, tetapi ada bug lain yang melibatkan penulisan ulang seluruh paragraf teks.