Haruskah saya mencoba dan menggunakan bahasa Italia dasar ketika berlibur di Italia?


9

Ke mana pun saya pergi berlibur, saya selalu berusaha belajar dan menggunakan beberapa kata kunci dan frasa dasar. Minimal saya mencari hal-hal seperti tolong, terima kasih, halo, selamat pagi dll. Saya pikir itu sopan dan staf hotel / bar sepertinya menghargai dan merespons dengan cara lokal.

Sebagai contoh di negara-negara berbahasa Spanyol, jika saya mengatakan "gracias" mereka biasanya merespons juga dalam bahasa Spanyol dengan "de nada". Jika saya mengatakan "buenas noches" mereka akan merespons juga.

Di Italia, Sardinia khususnya, di hotel saya tinggal di staf memiliki bahasa Inggris yang sangat baik dan mereka hanya pernah menggunakan bahasa Inggris ketika berbicara kepada para tamu bahkan ketika saya menyapa mereka dalam bahasa Italia (saya percaya semua tamu yang tinggal di sana dari Inggris). Saya cukup yakin saya mengucapkan kata-kata dengan benar meskipun mungkin saya mendapatkan pengucapan yang sedikit salah.

Apakah penggunaan bahasa Inggris yang luas ini umum di resor / hotel Italia dan haruskah saya terus mencoba dan menggunakan / belajar bahasa Italia saat tinggal di sana? Pengalaman saya cukup kontra intuitif hingga saat ini.


2
Terkait, pertanyaan yang lebih umum: travel.stackexchange.com/questions/24806/…
Andrew Grimm

@AndrewGrimm terima kasih, saya memang mencoba mencari sebelum bertanya tetapi termasuk tag Italia jadi tidak melihat itu. Jawaban teratas mendukung pemikiran dan pengalaman umum saya, yang membuat saya lebih ingin tahu tentang pengalaman saya di Sardinia, mereka umumnya tampak lebih senang berbicara bahasa Inggris (dan saya cukup yakin stafnya kebanyakan orang Italia).
Notts90 mendukung Monica

Jawaban:


8

Saya pikir Anda harus selalu mencoba menggunakan bahasa asing dasar yang digunakan di negara XXX ketika mengunjungi XXX . Ini menunjukkan bahwa Anda berusaha untuk berkomunikasi tetapi yang paling penting untuk menyerap bagian dari budaya lokal. Saya sangat ragu ada orang yang akan tersinggung jika Anda mencoba berbicara dalam bahasa mereka. Pengalaman saya menunjukkan sebaliknya. Jika, setelah memberi salam, lawan bicara Anda kemudian memutuskan untuk beralih ke Bahasa Inggris kemudian menindaklanjuti dalam Bahasa Inggris. Jika Anda memutuskan bahwa pengetahuan Anda tidak memungkinkan Anda untuk melangkah lebih jauh dari halo dan selamat tinggal maka alihkan bahasa percakapan ke Bahasa Inggris.

Saya tidak tahu apakah bahasa Inggris umum di daerah pedesaan Sardinia atau di seluruh Italia. Apapun, saya masih akan menggunakan bahasa Italia dasar ketika Anda bisa dan bahasa Inggris kapan saja.


2
Tapi, Anda harus memilih bahasa yang tepat. Ada beberapa jebakan. Berbicara bahasa Spanyol (Kastilia) di Barcelona tidak selalu dihargai. Saya mencoba mempelajari beberapa bahasa Catalan sederhana tetapi saya sangat buruk sehingga mereka tampaknya tidak menyadari bahwa saya mencoba berbicara bahasa Katalan. Saya memilih Castilian tetapi dibuka dengan: "Saya minta maaf tapi saya tidak bisa bahasa Katalan, bisakah Anda berbicara Castilian?". Itu bekerja dengan sangat baik. Demikian pula, bahasa Prancis di beberapa bagian Belgia mungkin kurang diterima daripada bahasa Inggris.
badjohn

@badjohn Tidak pada bagian tertentu. Di banyak bagian! Bahasa Perancis bukan bahasa yang paling banyak digunakan di Belgia. Banyak Fleming memang berbicara bahasa Prancis tentu saja, tetapi mereka berbicara bahasa Inggris lebih baik.
Neusser

@Neusser Terima kasih atas konfirmasinya. Saya tidak ingin membuat pernyataan yang terlalu kuat berdasarkan beberapa pengamatan pribadi. Yang sebaliknya bisa terjadi. Setibanya di Brussel, saya mencoba membeli tiket kereta ke Antwerp. Petugas itu berbicara bahasa Prancis, jadi saya mencobanya tetapi dia tidak mengakui mengenal Antwerpen atau Antwerpen. Saya agak bingung bahwa penjual tiket kereta api di Brussels tidak tahu kota besar lain di negaranya sendiri. Akhirnya saya ingat Anvers. "Oh, kamu ingin pergi ke Anvers, itu akan menjadi X franc".
badjohn

5

Singkatnya, saya setuju dengan @JoErNanO, bahwa Anda harus selalu mencoba menggunakan bahasa dasar yang digunakan di negara yang Anda kunjungi.

Pengalaman saya dari beberapa tahun tinggal di tiga wilayah Italia yang berbeda (Piedmont, Veneto, Lombardy) dan kota yang berbeda (Milan, Turin, Padua, Abano, ..) mengatakan, persentase orang Italia yang lebih suka berbicara dalam bahasa Italia, daripada bahasa asing, harus di suatu tempat di atas 95%. Meskipun, itu sangat bervariasi dari kota ke kota. Di kota-kota yang lebih kecil, tidak populer, kurang internasional orang cenderung kurang menyukai bahasa asing.

Dan apa yang membuat 5 persen itu?

  1. Orang yang mencoba meningkatkan / mempertahankan bahasa Inggris mereka (grup ini, kemungkinan besar menjawab Ciao Anda dengan Hi! - misalnya: acara pertemuan internasional, mahasiswa, dll).
  2. Grup pamer (mis. Teman sekamar Anda mengundang beberapa teman dan ingin memamerkan keterampilan bahasa Inggrisnya di depan mereka; sama seperti di atas, mereka cenderung membentuk upaya Anda dalam melakukan percakapan bahasa Italia ke bahasa Inggris).
  3. Lingkungan internasional / turis (contoh resor Anda dapat jatuh ke dalam yang satu ini; mungkin tampak lebih profesional bagi mereka jika mereka melakukan percakapan bahasa Inggris).

Menurut saya, di luar kelompok ini siapa pun akan menyambut upaya Anda dalam membuat percakapan Italia, setidaknya selama mereka tidak merasa Anda menderita dalam memahami topik.

Dengan menggunakan situs kami, Anda mengakui telah membaca dan memahami Kebijakan Cookie dan Kebijakan Privasi kami.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.